|
'TRATADO SOBRE A TOLERÂNCIA'
Tu não nos deste de maneira alguma um coração para odiar-nos, e
mãos para nos enforcar; faze:
-
que nos ajudemos mutualmente a
suportar o fardo de uma vida sofrida e passageira;
-
que as pequenas diferenças
entre as roupas que cobrem nossos débeis corpos,
entre nossas línguagens insuficientes, entre
todos nossos hábitos ridículos, entre todas nossas
leis imperfeitas, todas nossas opiniões
insensatas, entre todas as condições tão
desproporcionadas a nossos olhos e tão iguais diante
de ti; que todas estas pequenas nuances que
distinguem os átomos chamados de homens não sejam
sinais de ódio e de perseguição;
-
que aqueles cuja vestimenta é
pintada de vermelho ou violeta, que dominam pequena
parcela do pouco de barro deste mundo e que possuem
alguns fragmentos arredondados de certo metal,
desfrutem sem orgulho do que chamam grandeza e
riqueza, e que os outros os vejam sem inveja: pois
tu sabes que não há nestas vaidades nem do que
invejar, nem do que se orgulhar.
Possam todos os homens lembrar-se de que são irmãos ! Que tenham
horror da tirania exercida sobre suas almas, como em execração a
roubalheira de que se orgulha pela força do trabalho e da indústria pacífica
! Se as calamidades da guerra são inevitáveis, não nos odiemos, não nos
dilaceremos uns aos outros no seio da paz e empreguemos o instante
de nossa existência a abençoar igualmente em mil diversas linguagens,
desde Sião até a Califórnia, tua bondade que nos deu esse instante.
Voltaire, 'Traité sur la Tolérance', avril 1763
|
trad. Chez Silvia ®
Hymne de l'Afrique du Sud (très beau; en hommage à Nelson Mandela ! Paroles
incluses)
Hino da África do Sul; nós o deixaremos até o final da Copa;
mas pode ser encontrado no site.
| |