|
INVICTVS
du latin = invaincu
Traduction
littérale
Depuis
l'obscurité qui m'envahit,
Noire comme le royaume de l'enfer,
Je remercie les dieux quels qu'ils soient
Pour mon âme indomptable.
Dans l'étreinte féroce des circonstances,
Je n'ai ni bronché ni pleuré
Sous les coups de l'adversité.
Mon esprit est ensanglanté mais inflexible.
Au-delà de ce monde de colère et de larmes,
Ne se profile que l'horreur de la nuit.
Et pourtant face à la grande menace
Je me trouve et je reste sans peur.
Peu importe combien le voyage sera dur,
Et combien la liste des châtiments sera lourde,
Je suis le maître de mon destin,
Je suis le capitaine de mon âme.
|
Invictus est un court
poème de l'écrivain
William Ernest Henley qui fut cité à de très nombreuses
reprises dans la culture populaire et qui contribua à le
rendre célèbre. C'est le poème préféré de
Nelson Mandela. Il est notamment repris dans le film
Invictus de
Clint Eastwood.
Source:
Wikipédia
Hymne de l'Afrique du Sud (très beau; en hommage à Nelson
Mandela ! Paroles incluses)
| |